Everybody's Fine 2009

Frank: At last. I finally have my family
in the same room, Is David here?
فرانك : أخيراً لدي عائلتي في نفس الغرفة . هل ديفيد هنا ؟
Amy: Rosie's here, and Robert
إيمي : روزي و روبيرت هنا.
Robert: How are you feeling?
روبيرت : كيف تشعر الآن ؟
Frank: Was it a heart attack?
فرانك : هل كانت أزمة قلبية ؟
Robert: They're not sure.
روبيرت : هم ليسوا متأكدين.
Frank: Amy, is he telling the truth?
فرانك : إيمي , هل هو يقول الحقيقة ؟
Robert: The doctors are waiting for some test results.
روبيرت : الأطباء ينتظرون نتيجة بعض التحاليل.
Frank: Come on. You don't have to lie to me.
I always find it so hard to believe all of you now.
come on
فرانك : هيا , ليس عليك أن تكذب علي .
دائماً أجد صعوبة في تصديقكم جميعاً .. هيا اخبروني.
Amy: They suspected a heart attack.They ran some tests,
and they got the results ... and it was a heart attack,A mild one.
إيمي : لقد إشتبهوا بأزمة قلبية , ثم أجروا بعض الاختبارات وحصلوا على النتيجة
لقد كانت أزمة قلبية .. أزمة بسيطة .
Frank: Good. A start, at least.
فرانك : جيد , بداية جيدة على الأقل .
Robert: I didn't wanna worry you until you had a chance
to come to terms with what happened.
روبيرت : لم أكن أرغب في أن أقلقك حتى تأتي الفرصة المناسبة
Frank: Well, you can worry me, all of you.
I'm a father of 4, I expect that.
I know you all have problems.I know that, and I can see
you've been keeping things from me. But right now, there's something...
فرانك : حسناً , يمكنكم جميعاً جعلي قلق , أنا أب لأربعة أبناء
أنا أعلم أن لديكم مشاكل .. أعلم ذلك وأنا أعلم أنكم تخفون المشاكل عني ولكن الأن هناك شيء
Rosie: Dad ..maybe you should rest.
روزي : أبي ,, ربما يجب عليك أن ترتاح.
Frank: No, I will rest,
but I need an answer to a question.
You were honest with your mother,and I want you to be honest with me.
It's all right. I'm okay.I can handle it.
I... I know David is in trouble, and I just wanna know where he is
and how soon I can see him. So who's gonna tell me?
فرانك : لن أرتاح حتى أجد إجابة على هذا السؤال , كنتم صريحين مع أمكم وأريدكم أن تكونوا كذلك معي
حسناً أنا بخير وأستطيع تحمل ذلك .
أعلم أن ديفيد في ورطة فقط أريد أن اعرف أين هو و كم سأحتاج من مدة زمنية لكي أراه ؟
لنرى من سيجيب منكم ؟
Robert: Why don't you take it...Why don't you rest for a while?
روبيرت : لماذا لا تقوم بذلك .. لماذا لا ترتاح لوهلة ؟
Frank: What is it ? Just tell me the truth.
فرانك : ماذا يجري ؟ فقط أخبرني الحقيقة .
AMY: Dad, I'm sorry.
DAVID DIED
Dad. I'm sorry.
إيمي : أبي , أنا آسفة
ديفيد مات
أنا آسفة
Frank: No, I... That's not true.Tell me that's not true.
فرانك : لا , أا تلك ليست الحقيقة , قولوا لي أن تلك الحقيقة .
Robert: I'm sorry dad
روبيرت : أنا آسف يا أبي.
Frank: No No
فرانك : لا لا
ROSIE: He moved out of his apartment and...we knew that he was traveling.
And then we started getting calls from Mexico.
روزي : لقد إنتقل من سكنه و .. كنا نعلم أنه كان ينتقل حتى تلقينا اتصالات من المكسيك
Robert: There was a lot of confusion. We didn't wanna tell you until we were sure.
روبيرت : كان هناك الكثير من التعقيدات ولم نكن نود أن نخبرك حتى نتأكد .
Frank: No No
فرانك : لا لا
ROBERT: He had a lot of problems.He wasn't happy, Dad.
He's been having a tough time since Mom died.
We've all been worried about him.
روبيرت : كانت لديه الكثير من المشاكل ولم يكن سعيداً يا أبي
لقد مر بوقت عصيب منذ وفاة أمي وكنا قلقين بشأنه .
Frank: Yeah, but not for sure. I...It was Mexico. It could be anyone.
It could be a mistake... it could be
فرانك : نعم ربما لستم متأكيد , اا ربما كانت المكسيك ربما قد يكون شخص اخر
قد يكون هناك خطأ .. قد يكون
AMY: I flew out there after you visited.
إيمي : أبي لقد سافرت الى هناك بعد زيارتك لي
Frank: Huh
فرانك : هاا
AMY: I flew out there after you visited and That's why you couldn't stay.
That's why we all made excuses and...
إيمي : لقد سافرت الى هناك بعد زياترك لي ولذلك لم نكن نرغب ببقائك ولذلك كنا نختلق الاعذار و
FRANK: No. No, no, no...
Not my son. That's not my son.
How?
فرانك : لا لا لا لا
ليس إبني هذا ليس إبني
كيف حدث ذلك ؟
Amy: They said it was an overdose.
إيمي : قالوا أنه تلقى جرعة زائدة.
Frank: No, not my son. That's not my son.
فرانك : لا ليس إبني هذا ليس إبني.


http://www.youtube.com/watch?v=cJTL4hFLu4k